Ragioni per non usare un traduttore online: l’esempio di un ristorante di Pechino

translate server error
In previsione delle Olimpiadi, i ristoratori ed i negozianti di Pechino hanno iniziato a rendere il proprio business il più cosmopolita possibile. Purtroppo, non sempre le cose vanno bene come previsto… Specie se qualcuno decide di affidare le proprie fortune ad un traduttore online.

Sebbene il 19% degli abitanti della repubblica cinese siano dei navigatori, evidentemente non a tutti la scritta “server error” fa suonare un campanello d’allarme, specie per chi desidera ardentemente aggirare la propria totale ignoranza della lingua inglese senza spendere un solo Yuan. E tanto per puntualizzare, sappiate che la parte in cinese dell’insegna vuol dire “Ristorante”! C’è da dire che di tutti i mostruosi errori di traduzione di cui sono capaci i cinesi, questo sicuramente vince il primo premio!
 
Comunque, questo nostro ironizzare è una ben misera vendetta di fronte alle cose che si fanno spesso tatuare addosso gli occidentali quando scelgono alla cieca degli ideogrammi cinesi, che, si sa, “fanno tanto esotico”.

Categorie Senza categoria

I commenti sono chiusi.

Impostazioni privacy